.fs-box { font-family: "Tahoma", "Geneva", sans-serif; color: #2e2c25; font-size: 12px; text-align: justify; padding-right: 0px; }

Eon

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Eon » Архив отыгранного » [Демоны непорочности] Дрессировка


[Демоны непорочности] Дрессировка

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Время: май 1431
Место: Силумгар, Вольфестунг
Участники: Эдмунд фон Ниргенд, Сильвана
Описание: что ж, лиса призвана, и обратно ее уже не отправить. То есть отправить можно, но кто тогда будет помогать демонологу? Меж тем лиса слишком строптива. Слишком опасна. А это значит, что ее надо приручить.

2

- Пи-и-ираги!
- Рыба! Копченая рыба!
- Свежие булки, свежайшие!
- Говядина, всего по…
- Дурак! Смотри, куда прешь!
Эдмунд спокойно смотрел на всю эту суету - он стоял поодаль от толпы, привалившись к стене одного из домов и небрежно сложив руки на груди. Рынок он не любил. Вообще. И хотя он отнюдь не был сторонником многочисленной прислуги, на рынок все же предпочитал посылать служанку.
Не нравились ему люди, и все тут. Быть может, именно поэтому он связался с демонами.
Корса остался в усадьбе – его присутствие здесь все разрушило бы. Люди не понимают, что огромная белка с красными глазами может быть ручной. С лисами у них, правда, не лучше, но Сильвана обладала кое-чем, недоступным Корсе. Она умела меняться.
Лиса сидела рядом. Эдмунд заставил ее принять облик обычной человеческой женщины и нарядил в простое платье служанки, вежливо позаимствовав его у Хильды (которая и представляла собой весь штат его прислуги). Привыкшая к чудачествам хозяина девушка подчинилась безропотно, и вскоре Сильвана уже щеголяла в обновке. Правда, Эдмунд не мог сказать, что ей понравилась длинная, ниже колен юбка, серая сорочка и платок на голове, но точно так же ему казалось, что лису будет стеснять вообще любая одежда.
Может, он совершает ошибку, беря демоницу сюда и сразу швыряя ее в толпу. Она может повести себя странно. Но на этот случай у него был запасной вариант.
- Теперь слушай сюда, - сказал он. – Ты должна пойти на рынок и купить все для супа. Овощи, мясо. Торгуйся – денег у тебя не так много. Тебе запрещается раскрывать себя – надеюсь, помнишь. Посмотрим, что у тебя получится.
Он мог бы, конечно, просто дать ей двадцать гульденов и Сильвана купила бы целый воз репы. Но это не так интересно.
- Иди, - велел демонолог.

3

Из-за обилия запахов чешется в носу. Обилие самых разных звуков мешает собраться с мыслями. Огромное количество человеков - и все движутся, пахнут, издают звуки. У Сильваны просто голова кругом от такого количества добычи. А добыча, когда ее много, становится опасной.
Лиса нервно спрятала под косынку выбившуюся огненную прядь. Перехватила поудобнее ручку корзинки, бросила испуганный взгляд на демонолога и шагнула в толчею.
Суп - это человечья еда такая. Мясо разбавляют водой, чтоб казалось, что его больше. Так делается потому, что у человеков в Эоне нет естественных врагов, регулирующих их популяцию, кроме самих же человеков. Их расплодилось много и мяса на всех не хватает. Очень много. Яблоку негде упасть. А еще в суп кидают всякие травы и коренья, потому что человеки, в отличие от Сильваны, существа всеядные, их организму требуется растительная пища. Иногда Сильвана тоже ест растения, когда в животе бурчит, или если надо срыгнуть что-то несъедобное. А от трупного смрада из пасти есть совершенно особенная трава, которая растет у человеков на грядках значительно чаще, чем в лесу.
Однажды Сильвану накормили супом. Это был суп с кусочками курицы, какими-то большими светлыми кореньями, ярко-оранжевыми фракциями еще какого-то клубня, разваренным до прозрачности луком (лук это такое резко пахнущее растение, способное маскировать собой другие запахи. Оно довольно едкое, вероятно, человеки его едят, чтоб в их организмы не попали черви). Было жидко и обманчиво-сытно. Вскоре ей захотелось есть опять, а живот долго бурчал.
Итак, для супа нужно: мясо, трава, коренья, лук. Вероятно, раз человеки боятся попадания в организм паразитов, нужны еще разноцветные едкие порошки. К луку. Способ поиска растений Сильване известен только один - нюхать, запоминать, если полезный куст нашелся, закапывать его семена. На рынке, вероятно, надо точно так же искать. Но слишком много движения. А как на рынке искать мясо? В лесу все понятно: если добыча мелкая, идти по ее тропе, на запах. Если крупная - ждать в засаде и сражать наповал одним ударом. А как на рынке? Человеки движутся, их много и нельзя есть, а охотиться надо на неподвижные куски мяса. Это ж просто ужас! Как Сильвана заметит то, что не движется?!
Поправив косынку, она принюхалась, из множества запахов вычленяя аромат освежеванной туши. Влилась в людской поток и вскоре дошла до лотка с окровавленным пеньком и воткнутым в него топором, здоровенным детиной в окровавленном фартуке, вокруг него на крюках развешаны нарубленные куски свиньи. Надо ли в суп куски свиньи? Сильвана вспомнила мастера и его маленькие белые зубки. Они не угрызут свиные кости. Нужно мясо птицы или кролика.
Демоница решительно направилась к соседнему лотку, но ее отвлекло движение. Некая дородная баба, одетая примерно так же, как и Сильвана, пихнула ее и величаво поплыла перед ней. В ее корзине оказался навал самых разных трав, кореньев и незнакомых предметов. Пучок травы, отбивающей запах из пасти, смотрел прямо на нее... Недолго думая, Сильвана вытащила траву, и, секунду подумав, прихватила оттуда три ярко-рыжих корня фаллической формы. Больше захватить не посмела - заметят еще.
Пока лиса охотилась на траву и фаллические растения, отклонилась от мясной лавки. Очередь образовалась моментально и стихийно. Сильване надо собраться с духом, чтоб выстоять очередь и купить (купить!!! а не поймать) тушку кролика. Интересно, мастер заметил ее воровство? Сильвана поискала его взглядом

4

Эдмунд наблюдал за подопечной, держась в стороне, а точнее – на возвышении. Небольшой помост у края рынка, откуда обычно выступали глашатаи, идеально для этого подходил, а рыжая шевелюра Сильваны, хоть и скрытая частично под платком, резко выделяла ее на фоне серых, скучных жителей Вольфестунга. На миг демонолог поймал себя на том, что проявляет к рыжей демонице интерес куда больший, чем следовало бы, но тут же нашел ответ – в конце концов, кроме учителя и Корсы, это едва ли не первый демон, с которым ему приходилось общаться. Но наставник был л’учелло, одним из Высоких, а Корса – всего лишь разумная белка, хоть и преданная до невозможности. Сильвана же являла собой дикое, необузданное зрелище.
Что же. Значит, придется ее обуздать.
Он с удовольствием наблюдал, как демоница аккуратно вытащила морковь из корзинки какой-то бабищи. Быстро учится эта лиса. А потом она встала в очередь  - и события быстро пошли наперекосяк.
Сильвана отнюдь не была уродливой даже в демоническом теле, а сейчас и того подавно. Вдобавок рыжие волосы, редкость в этом городе, привлекали к ней внимание. Вкупе с ее поступком это вызывало смех – рыжий вор! Разве не нелепо? Но кроме стражников, оставались и другие силы, могущие причинить вред.
Мощная рука одним движением сорвала с головы Сильваны платок, рассыпав рыжие волосы по плечам. Вторая схватила ее за плечо и вмиг выдернула из очереди.
- Глядите, герр Ульф, какая ладная красотка, - сказал громила. Эдмунд не мог его слышать, но смысл сказанного он знал и так. А потому соскочил с помоста, махнул рукой куда-то в сторону и бросился в толпу.
- Весьма, весьма, друг мой, - согласился с ним второй – тщедушного вида паренек в богатом черном камзоле. – Как тебя зовут, милая девушка?
Алчность в его глазах могла бы поспорить с драконьей.
- Господин? – осведомился телохранитель. Эдмунд ткнул пальцем в толпу.
- Рыжая девица в крестьянском платье, - сказал он. – Идиотов отстранить, девицу поймать. Будет брыкаться – успокоить, но осторожно.
Солдат согласно кивнул и ломанулся вперед, расталкивая по сторонам обывателей. Еще двое, держа руки на мечах, отправились следом.

5

Когда добычи становится слишком много, то охотник и жертва меняются местами. Сильвану поймали! Где она допустила ошибку? Она проявила хвост? Проявила лапы? Ее убьют?
- Не надо! Я буду кусаться!
Хвоста нет. Лапы тоже не проявились.
Глядя на захватившую ее стальным хватом волосатую ручищу громилы, Сильвана поняла, в чем дело. Ее поймали на воровстве. Она могла бы проявить лапы и начать царапаться, проявить зубы - и отчаянно кусаться. Но нельзя нарушать договор. И демаскировка подобна смерти- человеки не простят хищника, затаившегося среди них.
Бессилие. Раньше Сильвана не сталкивалась с этим чувством. Всегда можно было удрать. Что в Родном мире, что в холодных лесах мира человечьего.
- Пожалуйста, - заканючила лиса, - я верну фаллические клубни той женщине, - по ее лицу покатились крупные слезы.
Уши под волосами предательски удлинились, покрылись рыжим и черным мехом. Демоница так боялась проявления хвоста и лап, что совсем забыла про уши. Она прижала уши в надежде, что не вылезут из-под волос. А то эти люди и так злые.
Сильвана бросила испуганный взгляд на молодого человека - спутника громилы. И поняла, что не у него ей искать понимания - оступилась, украла, верну, отпустите только. Бледное лицо, цепкий и надменный взгляд. Он считает себя хозяином жизни, думает, что ему все дозволено. Есть в его взгляде и облике еще кое-что, что привело Сильвану в замешательство. Как будто этот худой молодой человек любит пускать девушек через мясорубку, потом обмазываться их измельченными кишками, потом пожирать их и мастурбировать скользкими, покрытыми кровью и ошметками плоти руками.
- Буду кусаться...
Он и с Сильваной это сделает? Лиса едва слышно зарычала, вряд ли в толпе это слышно. Была б в изначальном облике - шерсть на загривке поднялась бы сама собой. Она попятилась, несмотря на руку громилы. И, не выдержав, цапнула за волосатый палец.

Отредактировано Сильвана (2016-02-09 22:51:57)

6

- Фаллические клубни? – изумился громила. На лице его отразилась напряженная работа мысли. – Какие клубни?
- Морковку, что ли? – переспросил тщедушный, забыв на мгновение, зачем они вообще здесь. Но тут же опомнился: - Хватай ее, Петер.
Петер протянул вторую лапищу, не обращая внимания на предостережение жертвы, за что и поплатился. Зубы Сильваны впились в его плоть, и хоть они оставались почти человеческими, но кусала демоница, привыкшая пожирать такое мясо сырым. Брызнула кровь, громила заорал, словно в зад ему воткнули прут раскаленного железа. Было отчего – Сильвана ухитрилась почти откусить фалангу пальца.
Второй рукой не соображавший от боли Петер отвесил демонице оплеуху, которая могла бы сразить и быка. Эдмунд, взобравшийся обратно на помост, ухмыльнулся. Может, это и будет первый шаг к дрессировке? Поди знай.
Меж тем герр Ульф достал узкий клинок, явно намереваясь прикончить обидчицу. Толпа слегка подалась при виде стали, но лишь те,, кто ее вообще заметил, а заметили немногие.
- Убивают! – завопила какая-то толстая тетка, размахивая корзинкой – той самой, откуда Сильвана утянула «фаллические клубни». Герр Ульф сделал шаг к ла вольпе, но в это миг телохранители Эдмунда протиснулись внутрь.
Ожидавший чего угодно, но не трех мрачных мордоворотов, затянутых в сталь, парень с отупевшим видом остановился, разглядывая новые лица. И только когда бронированный кулак коснулся его уха, хрюкнул и, расплывшись в улыбке, бухнулся на землю.

7

От удара Сильвана плюхнулась на задницу, посыпались искры из глаз. На несколько мгновений она забыла где находится. И пострадала маскировка: лицо гадко, противоестественно исказилось, зубы заострились, на руках проявились когти.
"Ёмммммм" - глухо заворчала демоница на окружающих людей, на мрачных громил, пахнущих потом и сталью - таких в лобовой атаке Сильване не одолеть.
Опустив желтые глаза с вертикальными зрачками, лиса поднялась на ноги, прижала к себе корзинку.
- Я эта... - Мысли лихорадочно мечутся. Как называется человек в услужении другого человека за определенную плату? Слово такое простое. Человеки уже заметили, что с ней что-то не то? - Я услужанка за деньги. - Сказала демоница сапогам крупных человеков в стали. - Я женщина из деревни, я никого не убивала и не ела, честно. - Ее голос дал петуха.
Сильвана украдкой подняла взгляд на ближайших человеков. Мрачные лица. Такие лица были у тех крестьян, что разоблачили ее истинную суть.  И всадили в зад вилы. У кого-то поблизости наверняка есть вилы? А что собрались делать с ней стальные люди?
- Что? - свободной рукой демоница нервно ощупала лицо - никакой шерсти, и вроде даже деформаций почти нет, оправила волосы. И задела пальцем левое ухо. Слишком большое для человека. И шерстистое. Для полной уверенности она боязливо потерла кончик вылезшего из-под волос уха между пальцами. - Ой...
Человечьи ноги не такие быстрые и прыгучие, как лисьи. Сильвана подхватила упавшую косынку и рванула прочь, пока кое-кто не достал вилы.

8

- Чаво? – только и выдал герр Ульф, когда тот же самый кулак, что свалил слугу, врезался ему под дых. Второй удар опрокинул его навзничь.
- А ну, держи ее! – рявкнул телохранитель. Толпа вокруг была достаточно густой, чтобы не позволить демонице развить достаточную скорость, да и чтобы сбежать, ей пришлось протискиваться сквозь людской поток. И не успел стихнуть голос солдата, как в Сильвану вцепился кто-то смелый, да не один, а там и громилы подоспели.
- Благодарю, благодарю, - Эдмунд вышел в центр образовавшегося пустого пространства и поднял руки, призывая к тишине. Говор немедленно смолк, а толпа подалась назад – если в лицо демонолога знали немногие, то о его плаще слышали все. – Жители Вольфестунга! От имени барона фон Эрдхунда благодарю за поимку опасного демона! Видите? – он указал на Сильвану. – Они уже бродят среди нас! А мой долг – ловить их!
Он медленно подошел к демонице, которую крепко держали двое телохранителей – руки их напоминали здоровенные клещи.
- И демон этот будет предан казни! – возвестил Эдмунд. Наклонился поближе к уху Сильваны, но так, чтобы остаться вне досягаемости ее зубов и прошептал: - Очень недурно… для первого раза.
Эдмунд кивнул телохранителям, и те немедля потащили Сильвану прочь с рынка. Третий подхватил беспамятного герра Ульфа.
А когда за ними захлопнулась дверь одного из убежищ, что были раскиданы по всему Вольфестунгу на случай, если толпа вдруг захочет линчевать одного демонолога, этот самый демонолог позволил себе облегченно вздохнуть. Первый раз – он всегда болезненный. Но прошло все не так плохо, как он предполагал.
Телохранители привязали герра Ульфа к креслу и, повинуясь едва заметному жесту, вышли.
- Понравился первый опыт? – ухмыльнулся Эдмунд. В зале было мрачновато – свет давали лишь пяток свечей, да он и служил лишь переходным пунктом, из которого можно было попасть в особняк или наружу.

9

Убежище намного комфортнее шумного, подвижного, изобилующего запахами рынка. Скудный свет Сильвану не смутил, скорее даже наоборот. После рыночной шумихи в ушах как-то шумно. Демоница принюхалась - пахнет огарком свечей, потом, сталью, пылью. Пахнет демонолог - его бы лиса нашла и в лабиринте с завязанными глазами. Кровью попахивает привязанный герр Ульф. Где-то суетливо зашебуршалась мышь - невольно Сильванино ухо само направилось в ту сторону.
Мастер спросил, понравился ли ей этот опыт? Ну конечно же нет. С другой стороны такого рода опыт поможет демонице понять суть человеков. А значит, позволит адаптироваться и более эффективно охотиться. Необходимо спросить его обо всем.
- Мне не понравился опыт. Я покупала у человеков вещи за деньги. Но не в такой толпе. Слишком много запахов. Много движения. Много добычи. Нужно адаптироваться. - Сильвана содрогнулась, вспомнив первые впечатления о рынке. В темном убежище ей куда лучше. Окинула задумчивым взглядом герра Ульфа с наливающимся фингалом под глазом. - Человеки-самцы привлекаются моей внешностью. Я им поддаюсь. Потом ловлю. Эти сорвали с меня косынку, ударили, вот этот хотел убить за то, что я оборонялась. Не похоже на половое поведение человеков. Почему так, мастер?
Сильвана пятерней пригладила растрепавшиеся волосы, оставшиеся волоски между пальцев бросила на пол - если Корса тут бывает, то пусть боится. Мастеру тоже следует поставить феромоновую метку, или хотя бы волосы на нем оставить. Надо бы его обойти, чтоб не заметил, да подберется, если лиса попытается за спину зайти. Как человеку объяснить для чего нужны метки? С его-то слабым обонянием не поймет...
- И зачем этот здесь? - демоница дернула ухом в сторону герра Ульфа. - Это мне? - жрать Сильване после пережитого не захотелось, но других мыслей по поводу этого человека у нее не возникло.

10

- Это сложное людское поведение, - усмехнулся Эдмунд в ответ на вопрос подопечной. – Я хотел сделать тебе первое впечатление. Да и себе тоже. Посмотреть, как ты поймешь новые ощущения.
- М-м-м! – герр Ульф проснулся и замычал что-то разбитыми губами.
- Ты судишь о людях слишком просто, а это опасно, - продолжал Эдмунд, не обращая внимания на мычание. - Придется, видимо, рассказать тебе много подробностей… и показать, конечно. И… да, он тебе.
Он вновь наклонился к голове Сильваны, на этот раз не опасаясь зубов.
- Ты ведь знаешь, что с ним делать, не так ли? – едва слышно спросил он, почти касаясь губами уха – женского, человеческого, ничуть не звериного. – О да, знаешь. Именно это и сделай.
- Господин! Господин! – у парня прорезался, наконец, голос. – Не надо! Мой отец…
- Успокойся, - Эдмунд отвернулся от демоницы и шагнул к герру Ульфу. – Никто тебе ничего не сделает. Вот, возьми.
Демонолог подал ему воды, и Ульф припал к чашке.
- Это было недоразумение. Моя подопечная приспосабливалась к жизни в городе, а ты со своим слугой ее напугал. Ничего особенного не произошло. Сейчас она попросит у тебя прощения… очень хорошо попросит, а потом тебя отпустят. Я лишь попрошу никому не рассказывать о том, что ты видел. Согласен?
Герр Ульф торопливо закивал.
- Прекрасно. Сильвана… проси прощения, - Эдмунд постарался, чтобы голос был как можно более двусмысленным. – Так, как я только что тебе говорил.
Он подошел к двери, открыл ее и, обернувшись к Сильване, покачал головой. Затем громко хлопнул, словно уходя, сам же беззвучно шагнул во мрак угла. Стул стоял спинкой к выходу, и Ульф не мог видеть ничего.

11

Сильвана коротко глянула на застывшего в углу мастера и медленно, задумчиво принялась плести косу. О да, она поняла, что хочет мастер. В процессе этого действа волосы на раз попадают в рот и жутко мешают. Они должны быть подобраны.
Мастер хочет, чтобы Сильвана извинилась перед этим заносчивым молодым человеком, но при этом он для нее. Мертвому извинения не нужны, а значит, человек должен остаться жив. Но раз он для нее, и при этом должен остаться жив, то тогда герр Ульф недосчитается некоторых частей тела.
И зачем мастер это все так придумал?
Почему он не ушел из комнаты? Хочет посмотреть как Сильвана применяет охотничьи таланты? Довольно странное желание. Или хочет получить эротическое удовольствие от созерцаемого? Демоница склонялась ко второму - хотел же он, в конце концов, призвать не ее, а суккуба. Все-таки не выглядит демонолог первым парнем на деревне, не выглядит.
Зря человеки путают суккуб и ла вольпе. Это принципиально разные существа. Суккубы питаются человечьими эротическими чувствами - и они прекрасно под это заточены. Они всегда привлекательны и эротичны, даже в непрезентабельном, на первый взгляд, облике. Такова их природа. Сильвана еще в Родном мире однажды жевала мясо малость неаккуратной суккубицы, и оно показалось ей странным - не совсем таким как у других демонов.  Этим паразитам намного комфортнее в Эоне, чем Сильване. Не за что их уважать, человекоподобных.
Ла вольпе же не могут быть всегда сексуальными и привлекательными. Схожий с суккубьим способ охоты для них - всего лишь очередная тактика, а не часть их сути.
Может быть, мастер это плохо знает и сейчас ставит эксперимент, совсем как Сильвана над человеками, чтобы понять, чем она отличается от привычных демонологам Эона паразитов? Может быть, затем он и спрятался в тени, чтоб следить за экспериментом? Вовсе не для той ерунды, что уже успела надумать Сильвана.
Лиса принялась расстегивать штаны пленника.
- Знаешь, наверно мастер ставит эксперимент. - Сказала она молодому человеку. - Стремление к знаниям это прекрасно, знаешь ли.
После удара по голове, шумного рынка, неприятных впечатлений, Сильване меньше всего хотелось сексуальных переживаний. Ей даже жрать особо не хотелось. А вот забиться в самую черную и отдаленную дыру, чтоб поразмышлять - в самый раз. А с наступлением ночи выйти на охоту. Не такую, как у суккуб. А как в царстве пожирателей.
Демоница аккуратно встала на колени и болезненно поморщилась - неудобно на каменном полу, неприятно. Критически оглядела орган молодого человека - если кусать где-то в середине ствола - будет жестко и звучно. А еще кровь фонтаном - и жертва скорее всего умрет от кровопотери. Так дело не пойдет.
Лиса подалась вперед, хотела было взять член пленника в рот, но чуть отстранилась. Сжимая его бедра руками, она посмотрела жертве в лицо.
- Мастер просил, чтоб я извинилась. Извини... - едва слышно прошептала Сильвана и соблазнительно облизнула верхнюю губу и зубы. Зубы хищника красных раскаленных пустошей. - Я не суккуб
Вряд ли в скудном свете он разглядел зубы.
Демоница коснулась губами его головки, аккуратно взяла в рот. Острыми зубами нежно, едва касаясь, провела по увеличившемуся стволу. А на головке резко сжала челюсти. Кровь ударила в рот, в лицо, испачкала платье служанки. Сильвана поспешно отшагнула, торопливо прожевывая оставшуюся на зубах часть тела. Сомнительное извинение получилось.

Отредактировано Сильвана (2016-03-07 14:14:51)

12

Эдмунд ухмылялся. Не то чтобы он желал смерти герра Ульфа, известного балагура и бабника – упаси Индар, но наблюдать за действом было интересно как ученому.
По чести сказать, герр Ульф заслуживал такой участи. Не счесть было женщин, которых вот так же поймали на базаре и затащили к нему в постель – просто из развлечения. И поговаривали, что многие из них выходят оттуда в синяках, а кое-кто не возвращается вовсе. Обычное дело для Вольфестунга – одна из причин, почему здесь поднимают голову любители скромности нравов. Эдмунд не одобрял такой подход. Если уж убивать людей, то с пользой. А развлечение таковой считать сложно.
Поэтому вполне естественно, что он без особых колебаний отдал пленника Сильване. В конце концов, тот ведь именно этого и хотел. Правда, вряд ли он представлял себе действо вот так, да еще с такими лишениями, но тут уж, как говорится, кого поймал…
На вопли герра Ульфа в комнату вломились телохранители. Эдмунд молча кивнул на пленника и сделал жест, словно выбрасывает мусор. Оба громилы кивнули в ответ.
Оттеснив Сильвану, они подхватили орущего парня и потащили прочь. Эдмунд знал, что будет дальше. Беднягу перевяжут, скормят опийного мака, чтобы не кричал, и оставят перед двором особняка. Конечно, герр Ульф ему этого не простит – Сильвана лишила его главного орудия наслаждения. Но мести Эдмунд не боялся.
- Идем, - сказал он, глядя на окровавленную демоницу. – Тебе стоит вымыться.


Вы здесь » Eon » Архив отыгранного » [Демоны непорочности] Дрессировка


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно