Мирославу, судя по всему, идея не особо понравилась, так что он без всяких намёков об этом заявил: - Не нравится мне это, но за спрос денег не берут... тут же сказано, к кому можно обратиться с вопросами, верно?
- Верно, - Алиас одобрительно кивнул, - тогда собирайся, а я пока трактирщика, где же находится этот Эмбервуд.
Некромант отошёл от доски и направился к стойке, за которой туда-сюда сновал высокий и худощавый хозяин таверны. Немногочисленные поздние посетители вяло проводили некроманта своими уставшими глазами, но буквально через мгновение потеряли интерес и вновь вернулись к унылому созерцанию своих нехитрых харчей. Добравшись до стойки и для надёжности упёршись на неё локтями, Даркейм начал почтенно говорить на карматенском:
- Радушный хозяин, - некромант заискивающе посмотрел на высокорослого дылду, - к сожалению, я вынужден сообщить, что мы с моим спутником не будем ночевать в своей комнате, поэтому вот ключ, - хозяин уже было хотел что-то ответить, но Алиас не позволил ему начать, - не беспокойтесь, мы не потребуем свои деньги обратно, пусть тринадцать шиллингов станут небольшим дружеским подарком. Я лишь попрошу вас указать мне правильное направление в сторону селения Эмбервуд.
При упоминании у деревни на лице у трактирщика разыгралась небольшая постановка его внутренней борьбы; сначала сомнение, потом жадность и, наконец, безразличие. Было не сложно понять, что внутренняя борьба с совестью была проиграна, поэтому через несколько секунд хозяин таки решился сообщить местоположение деревни: - Дальше на север по тракту через пару вёрст будет ответвление дороги, которая приведёт вас прямо в деревню.
- Спасибо,- надев добродушную мину, поблагодарил некромант и направился в сторону выхода, попутно захватив свою сумку со стула.
Спустя полчаса они уже на полной скорости двигались по тракту на север, а уже через пару минут достигли той самой злополучной развилки на Эмбервуд, добраться до деревни не составило особого труда, но некромант остановил гончих где-то на полпути. Алиас слез со своего средства передвижения и сошёл с дороги, зайдя в какую-то малоприметную в темноте, но очень густую рощу.
- Здесь мы, пожалуй, и проведём остаток ночи, - оборудуя место для ночлега, кинул он Мирославу, - нельзя тащиться в деревню верхом на них, - он немного покосился на гончих, - а то, считай, будем ничем не лучше той напасти.
Некромант уселся на приготовленный хворост, закутавшись в дорожный плащ и прислонившись спиной к дереву, и жестом пригласил Мирослава сделать то же самое:
- Костёр разводить не будем, а то привлечём лишнее внимание, так что придётся нам как можно крепче прислониться друг к другу и постараться не околеть раньше времени, гончие нас пока что постерегут, и ближе к рассвету мы их спрячем и выдвинемся в поселение.